Апостиль на переклад документів
https://trados.com.ua/ua/leg.html є офіційним підтвердженням їхньої автентичності для використання за кордоном. Він спрощує процедуру легалізації, дозволяючи документу бути визнаним у всіх країнах, які є учасниками Гаазької конвенції.
Апостилювання може застосовуватися як до оригіналу документа, так і до його перекладу. У першому випадку спочатку засвідчують справжність вихідного документа, а потім виконують його переклад. У другому випадку апостиль проставляється на вже завірений переклад, що гарантує його офіційний статус.
Процедура апостилювання передбачає перевірку підписів і печаток уповноважених осіб, що видали документ або засвідчили переклад. Важливо дотримуватися всіх вимог, оскільки помилки можуть призвести до відмови у визнанні документа за кордоном.
Попит на апостиль постійно зростає через активні міжнародні контакти у сфері освіти, бізнесу, міграції та правових відносин. Завдяки цій процедурі процес використання офіційних документів за кордоном стає значно простішим і швидшим.